He Lei Aloha No Hilo
Dieses mitreissende Uptempo-Stück des jüngst mit einem Grammy ausgezeichneten Künstlers Kalani Pe`a ist ein Liebeslied an die Stadt Hilo, die vielen Hula Enthusiasten als Heimat des berühmten Merrie Monarch Festivals gut bekannt ist.
Der Text enthält versteckte Hinweise auf eine stürmische Liebesbeziehung, die in Anspielungen auf das wechselhafte Wetter und verschiedenen Blumenarten durchscheint.
So könnte die „geliebte Rose“ ein auf Maui beheimatetes Sweetheart repräsentieren. Die Huahekili Blüte ist seltener Begriff für die Strand Naupaka. Das Wort bedeutet auch Hagel. Hua= Frucht, Hekili= Donner, also wörtlich Donnerfrucht. Eventuell ist dies sowohl eine Anspielung auf das berüchtigt schlechte Wetter in Hilo und zugleich auf den Charakter der besungenen Person.
Die Naupaka (Scaevola Taccada) ist eine kleine Blume, der scheinbar eine Hälfte der Blütenblätter fehlen. Es gibt eine Variante, die am Meer wächst (naupaka kahakai) sie hat die untere Reihe der Blätter, sowie eine Variante, die in den Bergen wächst (naupaka kuahiwi) die die obere Reihe der Blätter hat.
Verschiedene Legenden ranken sich um diese Blume, immer geht es darin um Liebende, die getrennt wurden.
Der in der zweiten Strophe erwähnte Sandstrand ist besonders kostbar für die Einheimischen, da Hilo wenig davon besitzt. Er ist jedoch dafür berühmt, nicht vom Meer davon getragen zu werden. Dies mag eine poetische Anspielung darauf sein, das die Kinder dieser „one hanau“, nicht fortziehen, weil sie fest mit dem Land verbunden sind.
An verschiedenen Stellen des Textes finden wir den Kunstgriff der verlinkten Zeilen, der in der hawaiischen Poesie etwa mit unserem Endreim gleichzusetzen ist und die Meisterschaft des Textdichters verraten.
Hierbei beginnen die folgenden Zeilen mit dem gleichen oder ähnlichen Laut, wie das Ende der vorangegangenen Zeile. Beispiele in diesem Mele sind:
Ku`u pua – i ka pua loke, `önohi – hia`ai, Huahekili – I pili, Hemo`ole – e `ole, `äina – ha`ina, I ka `iu – `iu`iu